جوش شیرین!

هادی احمدی (سروش):

اگرچه در پارسی روزمره، هر دو واژه‌ی "Author" و "Writer" به "نویسنده" ترجمه شده، اما تفاوت‌هایی در معنای دقیق آنها وجود دارد که بهترست در جای صحیح بکار رود:
یک Author (مولف یا پدیدآور): به شخصی گفته می‌شود که خالق یا مبدع یک اثر نوشتاری است، بخصوص کتاب‌ها. معمولاً نویسنده‌ای که کتابی نوشته یا اثری اصلی و خلاقانه ایجاد کرده به‌عنوان "Author" شناخته می‌شود.
و یک Writer (نویسنده): نیز شخصی است که به نوشتن می‌پردازد اما بدون توجه به اینکه نوع نوشته چیست. این نوشته‌ها می‌توانند شامل مقالات، وبلاگ‌ها، فیلمنامه‌ها، گزارش‌ها و موارد دیگر باشند؛ او ممکن است نویسنده‌ی محتوای روزنامه‌ها، وبسایت‌ها، یا حتی یک عریضه‌نویس باشد؛ عریضه‌نویسی که در واقع نوشتن اسناد یا نامه‌ها را انجام می‌دهد، با تمرکز خاص بر نوشتن درخواست‌های رسمی و حقوقی.
×××
در مجموع، "Author" بیشتر به خالق اثر و "Writer" به فردی که فعالیت نوشتن انجام می‌دهد اشاره دارد.
×××
افرادی که محتواهای نوشتاری برای شبکه‌های اجتماعی تولید می‌کنند، یک "Writer" هستند؛ این نوع نوشتن معمولاً شامل تولید محتوای روزمره، بازاریابی، یا مطالب کوتاه ادبی و غیر ادبی است و به‌همین دلیل بیشتر بعنوان "Writer" شناخته می‌شوند تا "Author." ولی نویسندگان رمان، داستان کوتاه و کتاب غیرداستانی از نوع "Author" قلمداد می‌شوند.
همچنین نویسندگانی که فقط بصورت حرفه‌ای رمان می‌نویسند، Novelist خوانده می‌شوند که البته بکارگیری "Author" هم برای آنان صحیح و بجاست؛ چون به‌نظر نمی‌رسد چنین نویسنده‌ای، فقط رمان بنویسد!
×××
برای Authors (مولفان) می‌توان در بخش ادبیات داستانی به جورج اورول اشاره کرد و در بخش ادبیات غیرداستانی یا علمی به استیون هاوکینگ یا ایزاک آسیموف؛ آثار فلاسفه نیز جزو این دسته است؛ و البته Writers (نویسندگان) را نیز در بخش مقالات و وبلاگ‌ها می‌توان از پل کریگ رابرتس که به نویسنده و تحلیلگر اقتصادی مقالات و وبلاگ‌های اقتصادی، مشهور است یاد کرد.
×××
با این‌حال همچنان که یک جوشکار، هم در و پنجره را جوش می‌زند هم لوله‌ و تیربرق و هم جوش ذوبی و غیرذوبی، نویسندگان نیز صرفاً خالق آثار اصلی و خلاقانه نیستند. گاهی ترجمه می‌کنند و گاهی تولیدکننده‌ی محتوای نوشتاری در شبکه‌های اجتماعی‌اند و گاه داستان و گاه رمان و گاه شعر؛ ولی هرچه هست کسی که نویسنده است یعنی باید همواره از هر چیزی بنویسد.
پس باید یک واژه‌‌ی کلی برای اینان ساخته می‌شد که متاسفانه نشده.
×××
بسیاری جاها چندین عنوان پشت سرهم می‌آید؛ نظیر: "مولف و وبلاگ‌نویس" (Author and Blogger) یا "مولف و تولیدکننده‌ی محتوا" (Author and Content Creator).
ولی شاید استفاده از"نویسنده‌ی چندوجهی" (Multifaceted Writer): برای توصیف فردی که در زمینه‌های مختلف نوشتاری فعالیت دارد بهتر باشد.
بااین‌حال نویسندگان خود را شبیه جوشکاران می‌دانند، مهم نیست جوش چه چیزی را می‌زنند؛ فقط باید جوش بزنند حتی جوش شیرین!
×××
هرچند من و امثال من که همیشه مشغول نوشتن هستیم و باید در لفظ انگلیسی رایتر یا نویسنده‌ی چندوجهی ظاهر شویم؛ اما به شخصه آنچه می‌نویسم تا حد زیادی از کتاب‌هاییم است؛ اصالت دارد و نوبرانه است و ذوبی(!)؛ پس باید خودم را در Author فرو کنم. 🙂 با این‌که در لفظ فارسی از نویسنده یا نگارنده بیشتر خوشم می‌آید تا مولف.
×××
اگر نمی‌دانی کدامی؟ از Writer استفاده کن: "تا زنی ناگه که تیری بی‌هدف بر یک هدف!"
www.Soroushane.ir

5 1 رای
امتیازت به این مطلب؟
عضویت در سایت
اطلاع رسانی
guest

0 نظر
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
error: لینک های همرسانی مطلب در سمت چپ صفحه هست دوست داشتی به اشتراک بگذار!
0
نظرت مهمه حتماً بنویس!x